为什么优秀的KOL Agency,都懂得本地化内容?

2025-05-16 11:31 Vincent

很多出海品牌都知道要做红人营销,但真正能在海外跑出结果的,往往不是预算最多的,而是最懂本地化的。内容走心了,才有转化;文化踩雷了,再多曝光也白搭。真正优秀的KOL Agency,首先是本地化内容的操盘手。

本地化,不只是翻译语言,更是把内容做进用户心里。

内容本地化,是打开市场的第一步

海外用户不关心品牌故事有多辉煌,只在意眼前这条内容是不是他们喜欢的、信得过的。如果内容画风和文化背景脱节,用户不仅不会买账,反而容易形成抗拒心理。

像InsMark(映马传媒)在操盘美区、东南亚项目时,核心策略之一就是内容本地化:在美国,重视情绪反转和故事链路;在泰国、越南,更注重轻松感和生活化。不是简单套模板,而是根据不同市场做真正的内容适配,让每一条红人内容都像“为本地用户量身定制的”。

本地化,不是选一个外籍红人就够了,而是要做到内容里每个细节都说得通、看得顺、打得动。

pexels-photo-247292.jpeg

真正的本地化,需要系统设计

内容本地化,不是临时抱佛脚,需要在项目开始前就系统化布局。包括:

-红人筛选时,看语言能力、内容风格、本地影响力;

-脚本策划时,融入本地文化元素,避免违和感;

-上线节奏上,契合本地重大节日、热点事件。

在InsMark项目管理中,每一次内容策划都会有专门的“本地文化审核”流程,确保每一个内容节点都贴合本地情境,真正融入到用户的日常生活中。


系统化本地化,不是多余的流程,是出海成败的分水岭。


为什么很多品牌翻车,都是因为忽视本地化?

不少出海品牌以为找个当地红人发个硬广就算完成KOL合作了,结果不仅转化差,还容易引发本地用户反感,甚至形成公关危机。文化细节踩雷、用词不当、价值观冲突……这些风险,一旦爆发,品牌很难补救。

专业的KOL Agency,能提前帮品牌踩好刹车,把这些潜在风险处理在内容策划阶段,确保内容既能打动用户,又能保护品牌形象。

InsMark在过往操盘中就遇到过客户临时需求更改的情况,但通过及时文化审核,避免了内容上线后因宗教敏感词汇引发负面舆情。这种敏感度,才是出海路上真正值钱的能力。


最后说说

出海做红人营销,归根到底,拼的是谁更懂用户。

真正能打开市场的,不是预算最大,也不是资源最多,而是内容做到让本地用户心甘情愿点赞、评论、分享。

如果你在寻找一个既懂内容操盘,又能真正做到内容本地化落地的KOL Agency,InsMark(映马传媒)或许能给你更多确定感。懂市场,懂文化,懂用户,才能跑得远、站得稳。

首图.png